Перевод "the Brave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Brave (зе брэйв) :
ðə bɹˈeɪv

зе брэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Obviously, you do not know the difference between courage and foolhardiness.
Always it is the brave ones who die. The soldiers.
I hope you will continue to savour the sweetness of your life.
Очевидно, тебе неизвестна разница между смелостью и глупостью.
Умирают в первую очередь самые смелые.
Солдаты. Надеюсь, вы и дальше будете наслаждаться жизнью.
Скопировать
Attacking the enemy fiercely Always in the first row
Now he takes a rest him, the brave soldier
At my side in the battle He suddenly fell
Свирепо бросавшийся на врага, всегда в первом ряду,
Теперь отдыхает он, храбрый солдат.
Вдруг в разгар боя он упал рядом со мной.
Скопировать
The streets belong to the people like the sky belongs to the condors.
The brave poet of the slaves used to say.
If we arrange it all, I might get more money for schools.
Улица - народу, как небо - кондору.
Заговорил певец восставших рабов.
Быть может, мне удастся получить кредит на школы.
Скопировать
Why not?
The brave soldier!
How then would if I broke his jaw?
И что?
Бравый солдат!
А что если тебе щас челюсть набок? Будет очень неприятно.
Скопировать
You may carry him away.
Turkish citizen,.. ...that his favorite son, the former horns'n'hoofs expert,.. ...has died the death of the
"Sleep, fighting eagles! Nightingale, nightingale, you little bird!"
Будьте спокойны.
Передайте моему папе турецкоподданному, что его сын, специалист по рогам и копытам, пал смертью храбрыхв бою!
Взвейтесь соколы орлами!
Скопировать
You're doing your homework at this hour?
- There's no rest for the brave.
Weren't you supposed to work with Jean-Pierre?
Ты делаешь домашнюю работу?
- Почему так поздно?
А что вы делали у Жан-Пьера?
Скопировать
I feel unimportant next to you.
You are no longer the brave and bizarre officer I knew.
I will always remain the same girl.
Ты сильно изменилась.
У меня такое чувство как будто я тебя никогда не знал.
Прощайте, мсье, передайте привет Италии.
Скопировать
How would you like to go to a special school in the States... where music bounces off the walls?
You know, uh, land of the free, home of the brave--
Mickey Mouse?
А ты бы хотел отправиться в особое учебное заведение в Штатах в котором музыка отскакивает от стен?
Америка?
Ну, знаешь, земля свободных, дом смелых...
Скопировать
Close.
Closing the store is the brave thing to do.
You are such a liar.
Закроемся.
Закрыть магазин - это мужественный поступок.
Какая ты лгунья.
Скопировать
Five tomes of "Tex, the brave horseman" comics, in mint condition.
"Tex, the brave horseman"?
- Exactly.
! 5 книжек о храбром конном пограничнике в хорошем состоянии.
О храбром конном пограничнике?
! Абсолютно верно.
Скопировать
Pleasure doing business with you caballeros.
Oh, Columbia, the gem of the ocean The home of the brave and the free
- Fuck.
Рад был вести с вами дела, ребята.
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
- Твою мать.
Скопировать
The people of the land gave him a hero's funeral.
They came from far and wide to say farewell to the brave champion.
But, little Joaquin, whenever great deeds are remembered, your grandfather will live on.
Люди этoй зeмли ycтpoили eмy пoxopoны гepoя.
Oни пpиxoдили издaлeкa, чтoбы пoпpoщaтьcя c пoбeдитeлeм.
Ho, мaлeнький Хoaкин, пoкa eгo вeликиe дeлa пoмнят, твoй дeдyшкa бyдeт жить.
Скопировать
As you command, Stan.
And, from now on, I want to be known as Stanley the Brave, who risked his skin for his friends!
As you command, Stanley the Brave, who risked his skin for his friends.
- Как прикажешь, Стэн.
- И отныне я хочу, чтобы меня звали Стэнли-Храбрым, Рискнувшим Своей Шкурой Ради Друзей.
- Как прикажешь, Стэнли-Храбрый, Рискнувший Своей Шкурой Ради Друзей.
Скопировать
And, from now on, I want to be known as Stanley the Brave, who risked his skin for his friends!
As you command, Stanley the Brave, who risked his skin for his friends.
Relax Tweedle, you're all right
- И отныне я хочу, чтобы меня звали Стэнли-Храбрым, Рискнувшим Своей Шкурой Ради Друзей.
- Как прикажешь, Стэнли-Храбрый, Рискнувший Своей Шкурой Ради Друзей.
- Успокойся, Твидл. Ты жив.
Скопировать
Lizzie Sharpe was... was very free with her affections.
So, the brave Major Sharpe is the brother of a prescribed felon.
Now, that is ripe.
Лиззи Шарп была... женщиной влюбчивой и без предрассудков.
Значит, храбрый майор Шарп - брат разыскиваемого преступника.
Что ж, это подходяще.
Скопировать
What share?
Five tomes of "Tex, the brave horseman" comics, in mint condition.
"Tex, the brave horseman"?
! Какую такую долю?
! 5 книжек о храбром конном пограничнике в хорошем состоянии.
О храбром конном пограничнике?
Скопировать
!
You traded my panties for five tomes of "The Brave Horseman"?
Ten in total!
!
Ты поменял мои трусики? ! На эти пять книжек?
! На 10!
Скопировать
- Fine.
incredibly beautiful and intelligent and possess a certain sweetness that's like a distant promise to the
Can you just not do that?
- Отлично.
Мэгги, когда ты вырастешь и станешь самой красивой и умной, и будешь очаровывать всех своим шармом, пусть это далёкая перспектива, и было бы чересчур смело обещать... но не могла бы ты не бить по башке каждого жалкого придурка... просто потому, что ты можешь это сделать?
Хотя бы это ты можешь?
Скопировать
An outbreak of Cartalian fever would be just the thing.
"The brave doctor battles the deadly virus."
Listen to me...
Вспышка карталианского гриппа была бы как раз кстати.
"Храбрый врач побеждает смертельный вирус".
Послушайте...
Скопировать
'Lo they do call to me.
They bid me take my place among them in the halls of Valhalla, where the brave may live forever.
"She will travel with him.
Они зовут меня.
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
"Она отправится туда вместе с ним.
Скопировать
Wh-What do you mean?
" The coward does it with a kiss, " The brave man with a sword."
What's that?
Что, что вы имеете в виду?
"Один - жестокостью, другой - отравою похвал, коварным поцелуем - трус, а смелый - наповал".
Что это?
Скопировать
And where is that exactly ?
Just a little place I call the land of the free and the home of the brave.
- Scotland !
А откуда ты?
Это место я зову землей свободы и родиной храбрости.
- Шотландия!
Скопировать
From Virginia.
Captain Leroy's one of the brave American Loyalists who refused to accept the ravages of democracy, and
Washington won.
Из Виргинии.
Капитан Лерой - из храбрых американских лоялистов, отказался принять демократический переворот. Его отец сражался за короля против Вашингтона.
Вашингтон победил.
Скопировать
# Hey, Monday morning #
# Is only for the brave #
# And the blood flows through my heart and veins #
Мисс Снергл, ваш внук и его друг пришли.
Это глупо, Ллойд!
Я не буду красть слуховой аппарат у старушки.
Скопировать
Master of the Mutai.
Bravest of the brave.
Gyor!
Мастер Мутаи.
Отважный из отважных.
Гиор!
Скопировать
Our destination...
New York City, home of the brave !
- Two for the shuttle to New York.
Наше цель...
Нью-Йорк, дом храбрых!
- Два чартера к Нью-Йорку.
Скопировать
Since the time of the round table, the order of knighthood extended.
And in it were famous, besides the brave Amadís de Gaula, the valiant Belianis de Grecia...
And those knights, did they also give isles to their squires?
—о времен руглого стола распростран€етс€ орден рыцарства.
" были знамениты, кроме храброго јмадиса √алльского, отважный Ѕель€нис √реческий... я, такой же, как эти рыцари, следую через эту землю на помощь всем нуждающимс€.
" те рыцари, они тоже давали острова своим оруженосцам?
Скопировать
There, Jeeves.
The land of the free and the home of the brave!
Indeed, sir.
Ну вот мы и прибыли, Дживс.
Страна свободных людей, родина смелых.
Именно, сэр.
Скопировать
And so, tell us!
How is the brave blue division?
The best in Stalingrad.
Итак, расскажи нам!
Как поживает твоя бравая голубая дивизия?
Лучшая в Сталинграде.
Скопировать
This is America.
If it makes you feel better to insult the brave man who's worth about a thousand of you, go ahead.
Like he says, we're all heroes. Even you.
Ёто јмерика.
≈сли тебе полегчает оттого, что ты довЄл до инсульта храбреца, который лучше тыс€чи таких как ты, что ж вал€й.
ак он сказал, мы все - герои, дружище. " даже ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Brave (зе брэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Brave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение